Папа Римский Франциск призвал верующих во всем мире пересмотреть перевод молитвы "Отче наш".

Об этом сообщает The Daily Mail.

Изменить перевод обращения к Богу понтифик предложил во время дискуссии на телевидении и причиной стало одно слово в молитве, которое его смущает.

По мнению папы, в молитве стоит иначе перевести фразу "и не введи нас в искушение".

Популярные статьи сейчас

До конца зимы лучше не будет: придется выживать без отопления и света

В Германию и Польшу путь перекроют: украинцев заставят платить за въезд в страны, сколько нужно выложить

Школы на паузе, города во тьме, страна в режиме экономии: правительство запускает жесткий энергетический план выживания

Трем украинским городам грозит затопление: какие населенные пункты уйдут под воду

Показать еще

"Нынешняя формулировка предполагает, что именно Бог имеет выбор, чтобы привести нас в искушение или нет. Это нехороший перевод, потому что он говорит о Боге, который вызывает искушение", - сказал Папа Франциск.

Он добавил, что католическая церковь во Франции уже выбрала другую формулировку этой фразы.

Французский перевод использует в качестве альтернативы фразу "не дай впасть в искушение", что, по словам Папы, значит, вина будет человеческая.

По словам Папы, именно такие слова должны произносить люди во всех церквях мира.

Молитва "Отче наш"

Как ранее сообщал портал "Знай.uа", папа Римский Франциск в очередной раз показал свое добродушие и бескорыстие. Известная итальянская компания Lamborghini подарила ему роскошный спорткар, но он не оставил его себе. Он пожертвовал средства с продажи авто на разные благотворительные дела.