Папа Римский Франциск призвал верующих во всем мире пересмотреть перевод молитвы "Отче наш".
Об этом сообщает The Daily Mail.
Изменить перевод обращения к Богу понтифик предложил во время дискуссии на телевидении и причиной стало одно слово в молитве, которое его смущает.
По мнению папы, в молитве стоит иначе перевести фразу "и не введи нас в искушение".
За вашими счетчиками скоро придут: что нужно сделать, если незнакомцы уже на пороге
Оставят последнюю рубашку: какие вещи не будут изымать у уклонистов-должников
"Газсети" просят успеть до 20 мая: что нужно сделать всем бытовым потребителям
Круче Audi и BMW: украинский премиум кар Leleka покорил сердца автолюбителей
"Нынешняя формулировка предполагает, что именно Бог имеет выбор, чтобы привести нас в искушение или нет. Это нехороший перевод, потому что он говорит о Боге, который вызывает искушение", - сказал Папа Франциск.
Он добавил, что католическая церковь во Франции уже выбрала другую формулировку этой фразы.
Французский перевод использует в качестве альтернативы фразу "не дай впасть в искушение", что, по словам Папы, значит, вина будет человеческая.
По словам Папы, именно такие слова должны произносить люди во всех церквях мира.
Молитва "Отче наш"
Как ранее сообщал портал "Знай.uа", папа Римский Франциск в очередной раз показал свое добродушие и бескорыстие. Известная итальянская компания Lamborghini подарила ему роскошный спорткар, но он не оставил его себе. Он пожертвовал средства с продажи авто на разные благотворительные дела.