Прес-секретар президента України Володимира Зеленського Юлія Мендель потрапила у скандал. Приводом для обурення українців стала помилка в повідомленні.
На офіційному акаунті президента в Twitter Юлія написала англійською мовою Київ у російській транскрипції. У пості вона розповіла про інтерв'ю Зеленського японському виданню.
"I was never pressured and there were no conditions being imposed" to realize a summit with Trump or agree to arms sales in return, @ZelenskyyUa said in an interview with @kyodo_english in Kiev", - сказано в повідомленні.
МЗС України ще в 2018 році разом з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine створили спільну онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої звертаються до іноземних ЗМІ і різним організаціям з метою коригування правопису назви Києва - #KyivNotKiev.
Пенсіонерам "навісять" новий фінансовий тягар: ніяких пільг не чекайте
Пенсіонерам приготували доплати: хто отримає надбавку до пенсії понад 2 тисячі гривень
Не наплутайте з показниками лічильників цього місяця: Нафтогаз звернувся до українців
Пропрацював 40 років, а пенсія мізерна: у ПФУ звернулися до українців, сподобається не всім
Повідомлення Мендель з помилковою транскрипцією викликало хвилю обурення у користувачів мережі.
"Пані Мендель, коли ви вже, нарешті, наймете репетитора і навчитесь правильно писати столицю країни, в якій проживаєте?", "Kyiv not Kiev", "Бляха! І це ПС першої особи держави", "Ганьба якась, прессекретар не знає назву столиці своєї держави, у відставку пора", - пишуть в Twitter.
Нагадаємо, пресс-секретарю Зеленського доведеться вибачатися.
Як повідомляв Знай. ua, помічниця Зеленського Мендель скаржиться на цькування.
Також Знай. ua писав, що помічниця Зеленського Мендель обурила українців витівкою, не встояла перед "Жіночим кварталом".