Львівянин Святослав Літинський виграв суд та змусив міністра МВС Арсена Авакова надавати свої виступи україномовним користувачам ще й українською мовою. Чоловік переконує – має на це повне право, як громадянин України.
- Як виникла ідея подати до суду на міністра?
- Арсен Аваков виголошував промови 26 червня і 4 липня. Робив це російською мовою. Говорив про нову поліцію. Я звернувся до МСВ та попросив надати мені переклад цих промов. Мені відмовили. Тоді я пішов до суду. Як тільки відбулося перше судове засідання, прес-секретар МВС Артем Шевченко переклад мені надав.
Але я не з тих людей, які відступають. Цими днями Львівський обласний адміністративний суд виніс рішення на мою користь – постановив, що відмова надати мені переклад українською мовою з боку МВС є протиправною. У МВС уже пообіцяли супроводжувати відео усіх виступів Арсена Авакова текстовим перекладом на українській мові. Моя мета – привернути увагу до проблем української мови та змусити міністрів говорити державною мовою.
Читайте також: Українці просять звільнити ув'язненого, який купує для АТО бронежилети і тепловізори
1000 гривень від держави: як отримати допомогу пенсіонерам
Повністю замінить ТЦК: які зміни чекають мобілізацію
Всіх чоловіків змусять встановити "Резерв+": які зміни чекають мобілізацію
Податкова перевіряє українців за кордоном: що вже відомо
- У МВС слова дотримали?
- Ні, бачив після суду виступи Авакова без перекладу на українську мову. Але я знову подав запит, аби мені переклали виступ Авакова. Робитиму так, доки в МВС не зрозуміють – українці мають право на надання інформації рідною мовою. Якщо міністр нею не володіє, хай бере до штату перекладача і забезпечують права україномовних громадян. А взагалі – це ганьба для міністра. Бо навіть Марія Гайдар, яка лише нещодавно переїхала до України, уже намагається розмовляти українською мовою.
- Це перший ваш суд, стосовно української мови?
- Ні, на проблему мови я звернув увагу відразу після закону Колісниченка - Ківалова - "Про засади державної мовної політики". На мою думку, цей закон було прийнято з тим, аби демонтувати українську мову. Активісти у соціальних мережах створили групу під назвою "І так поймут", я вступив до цієї групи. Ми відмовлялися купувати товари до яких не було інструкції зрозумілою українською мовою – така була наша ініціатива, аби захистити українську мову.
В 2012 році купив пральну машину – коли приніс додому та розпакував, виявилося, що написів українською немає. Частина тексту була англійською, а частина російською. Тоді подав до суду. Тяганина тривала майже два роки, але я домігся, аби компанія Samsung робила маркування українською мовою.
- Святославе, в соціальних мережах пишуть, що Ви перший громадянин України, який отримав паспорт без дубляжу на російську мову.
- У історії з паспортами задіяний той самий Арсен Аваков. Є наказ колишнього міністра МВС Віталія Захарченка про те, що паспорти потрібно заповнювати українською та російською мовами. А є закон, де чітко написано, що друга мова є на вибір громадян. Тобто, я, як громадянин, можу обрати будь-яку іншу мову – від кримсько-татарської до англійської. Якби пан Аваков схотів, він би підняв наказ Захарченка та просто прибрав одну стрічку з нього.
Коли я загубив свій паспорт, у паспортному столі мені відмовилися заповнювати новий лише українською мовою. Я пішов до суду і довів – є закон, а він головніший за наказ колишнього міністра МВС. Більше того, суд постановив, що частина наказу Захарченко стосовно російської мови не відповідає закону і порушує права громадян. У нормальній державі чиновники б за місяць після такого рішення суду підняли б той наказ і все виправили б. Але тільки не у нас..
Читайте також: Антиросійський малюнок підлітка з Луганської області вразив соцмережі
- Ви не розчарувалися через таке відношення чиновників до судових рішень?
- Деколи, справді, буває гірко. Чому для того, аби довести своє право на рідну мову треба подавати у суд? Чиновники після мого звернення мали б подякувати, що звернув увагу, виправити усі неточності, але вони навпаки демонструють – навіть рішення суду на них ніяк не впливає. Проте, я не опускаю руки.
- А як ставляться до ваших ініціатив російськомовні друзі та знайомі?
- В мене таких дуже багато, і майже всі вони мене підтримують. Їх реакція для мене – найбільш показова. Зазвичай, вони погоджуються: є держава, є закон стосовно мови, тоді чому кожен другий намагається його порушувати? Я зовсім нічого не маю проти російськомовних людей – у побуті можна вільно спілкуватися будь-якою мовою. Проте, якщо ти чиновник України, або компанія, котра заходить на український ринок – будь люб'язний і надавай нам, українцям, інформацію нашою, рідною мовою.
- Що вдалося зробити активістам групи "І так поймут"?
- Раніше наші ініціативи ігнорували, але протягом останнього часу до нас долучається усе більше українців. Раніше в Фейсбуці було 10 найпопулярніших топ-сторінок, які представляють відомі бренди - більшість з них були російською. Зараз усі десять – українською мовою. На це питання почали звертати увагу журналісти, активісти, блогери, пересічні громадяни. Декілька судових позовів у нас було до банків, де ми просили надавати нам виписки державною мовою. Деякі банки адекватно відреагували.
Загалом, є дані опитування, яке вказує на те, що українцям втричі приємніше отримувати інформацію українською мовою, аніж будь-якою іншою.