Щось дуже дивне відбувається з Google Translate, якщо вам прийде в голову перекласти текст з монгольської на російську.

Користувачі помітили, що перекладач якось дивно реагує на повторювані голосні літери. Наприклад, якщо ввести 155 букв "а", отримаємо "Одного разу у вас буде шанс зробити свій власний", трохи продовжуємо, і пекельна машина видає "Період напіврозпаду життя життя світу, життя світу, життя світу", ще трохи - "Одного разу ви знайдете спосіб зробити своє життя кращим другом", продовжуємо вводити "а", отримаємо "Все це гарний час. Наступного разу, коли один йде в лікарню, лікарня знаходиться в дорозі в лікарню". Ось так.



Якщо вводити короткі набори "а", наприклад, 9 штук, виходить "це все". Плюс ще одна буква - "це нормально", ще одна - перекладач переконує, що "все в порядку". Далі за тим же принципом з'являються послання "відмінно провести час", "це хороша річ", "все скінчено", "мертва собака", "потрібно накласти на нього палець". Більш круті вердикти перекладач видає з буквою "о". Спробуйте, буде весело.

Нагадаємо, раніше інформаційний портал "Знай.ua" писав про росіянці, яка прославилася в нічному клубі. Тепер дівчина вирішила стати зіркою YouTube.

Популярні новини зараз

Українцям кардинально змінять правила оплати комуналки: до чого готуватись

Відмова може бути вигідною: українцям пояснили переваги

Не дуже "стародавня", але безбожно дорога: як виглядає монета в 50 копійок, яка може озолотити

Чому в СРСР будували 5- та 9-поверхівки - ви навіть не здогадуєтеся, у чому "секрет"

Показати ще