Журналіст та письменник Сергій Лойко вибачився за свої слова перед режисером та сценаристом фільму "Кіборги".
Про це він написав на своїй сторінці у Facebook.
Варто відзначити, що весь скандал розпочався з того, що письменник висловив подив у зв'язку з тим, що деякі епізоди фільму були дуже схожі на епізоди з його книги "Аеропорт". Він припустив, що сценарист фільму могла запозичити у нього певний матеріал.
Проте через добу була опублікована офіційна відповідь авторів фільму, які заявили, що сценарій фільму був закінчений у липні 2015 року, в той час, як роман "Аеропорт" вперше був опублікований у вересні того ж року.
Разом з тим сценарист фільму Наталія Ворожбит розповіла, що спеціально не читала роман Сергія Лойка, щоб уникнути будь-якої схожості з його сюжетом.
"Ніколи не потраплять на передову": чому працівники ТЦК не підлягають мобілізації
Гороскоп на сьогодні, 23 травня: що готує день усім знакам Зодіаку – сюрпризи, випробування і неприємні відкриття
Три категорії українців можуть отримати по 4 тисячі гривень: як подати заяву
Термінове оновлення для "Резерв+": що треба негайно зробити
"Я б, зрозуміло, не робила героя музикантом, якби знала ... Раз вже так вийшло, давайте вважати це приємним збігом", - заявила вона.
Крім того він додав, що після вивчення всіх матеріалів дійшов висновку, що жодного плагіату не було. Він офіційно приніс свої вибачення перед авторами фільму. Разом з тим він закликав авторів фільму також вибачитись перед ним через існування певних збігів.
"Я знімаю свої підозри з приводу можливого плагіату, беру свої слова назад і приношу вибачення в першу чергу режисерові і сценаристові, якщо образив їх такою емоційною реакцією. Повторюю, що з трепетом ставлюся до теми кіборгів і надзвичайно уважний до всіх неточностей або збігів в освітленні цієї теми. Тому сподіваюся, що режисер і сценарист так само, як і я, знайдуть можливість вибачитися за "приємні збіги", - додав Лойко.
Трейлер фільму "Кіборги".