2 червня та 31 травня, українські музиканти взяли участь у флешмобі під стінами Верховної Ради. Власними виступами із україномовними піснями вони намагались змусити парламент ухвалити законопроект №3822 про квоту у 35% для композицій рідною мовою у радіоефірах.

Активісти нагадали, що ця цифра у Франції становить 35%, у Польщі - 33%, у Німеччині - 25%, а у Португалія - 25-60%. Гурти, які долучились до акції - Mad Heads, "Мандри", "Тінь Сонця", "Кому Вниз", Сашко Лірник, "Очеретяний кіт", "ТаРута", Леся Рой ("Телері", "Вій") та інші. Всі названі гурти україномовні, тож, імовірно, їхня позиція не охоплює думку всієї музичної спільноти.

Кореспонденти порталу "Знай" вирішили запитати в українських виконавців різних стилей, жанрів та мов, чи вплине збільшення квоти на те, якою мовою писатимуть автори та загалом на музичне середовище в Україні. Стилі, у яких працюють музиканти, варіюють від Atmospheric Metal та поп-року до автентики та рок-н-роллу.

Павло Коробчук, поет та барабанщик гурту Drunk & Drowned

Виконують пісні українською, англійською та французькою

Популярні новини зараз

Десятки тисяч українців залишилися без "броні" від мобілізації: за які порушення призиватимуть

Ціни рекордні, але буде дорожче: нерадісні прогнози для власників авто з ГБО

Перевірки від газовиків вийшли на новий рівень: українцям розповіли про документ, який треба підписати

Українцям приготували нові виплати: хто отримуватиме 4500 грн щомісяця

Показати ще

"Цей закон однозначно вплине на сприйняття і розширення української музики для суспільства. В перспективі це дозволить забути більшості людей про воровскіє пєсні в маршрутках. Тому що більшість слухає не те, що вибирає, а те, що пропонують. Це може змінити взагалі розуміння українськості. Мені здається, що коли на початку 90-тих реклама на телебаченні вибрала шлях україномовності, то згодом збільшилася і кількість реклами, і кількість української мови там. Тому що саме телебачення початку 90-тих було майже все російськомовне", - вважає музикант.

На його думку, у перспективі це тільки збільшить популярність українських виконавців, розуміння себе українцями більшого прошарку суспільства. Він бачить у цьому "тільки позитив".

Іра Лузіна, гурт panivalkova

Виконують пісні українською, англійською, російською

"Ці нововведення тільки примусять писати штучні пісні українською мовою - і в ефірі буде так само багато шлаку, тільки українською", - вважає дівчина.

Олександр Вовк, фронтмен гурту "Гуляй Город" та GG

Виконують пісні українською

"Безумовно, це - має вплинути на українську музику в питанні стимулювання виконавців і виробників аудіопродукту до написання якісної конкурентної україномовної музики. 35% ефіру це кожна третя пісня в ефірі і це вже буде чути що ти - "в Україні" а не "на Україні". І 35% вже буде важко загнати суто в нічний ефір "для галочкі", - впевнений музикант.

Співачка daKooka

Виконує пісні переважно англійською

"Квоти на радіо не вплинуть. Я не буду писати українською більше, ніж зараз", - каже дівчина.

Олег Каданов, гітарист та вокаліст "Оркестр Че"

Виконують пісні російською та українською

"Я останній рік пишу виключно українською. Я повністю підтримую таке рішення (про введення квот на радіо для україномовних пісень)", - розповів автор текстів гурту.

Олександр Ремез, фронтмен гурту "Руки в Брюки"

Виконують пісні українською, російською та англійською

"На мою думку закон не дуже впливає, тим більш що я вірю в те що рок-н-ролл це - бунтарство. А от гарних, яскравих прикладів не завадило б. І поменьше так званого "колориту". Я вже пишу більше українською, і для цього багато читаю, і закон тут ні до чого, мало доступної інформації українською, треба більше перекладів літератури, інструкцій тощо", - розповів вокаліст та гітарист гурту.

Макс Прудеус, радіо- та телеведучий, соліст гурту "Біллі Мілліґан Бенд"

Виконують пісні українською

"Закон безумовно вплине на українську музику. Тут все просто - попит формує пропозицію. Якщо на російськомовний продукт буде менше попиту, російськомовні виконавці писатимуть пісні для ротації в Україні українською. Це очевидні речі.

Читайте також: 7 кращих концертів столичного уікенду

З іншого боку, мені, як українцю, важливо елементарно почувати себе вдома, у своїй країні. Я хочу бачити оголошення та назви на вулицях українською мовою, я хочу чути пісні з колонок українською мовою. Ну і третя теза - хто подорожував на авто кількома країнами поспіль, зрозуміє мене. Я люблю слухати радіо, коли їду за кермом в іншій країні. Радіо яскраво передає атмосферу країни, де я знаходжусь. Запитайте себе, чи змінюється зараз музична картинка, коли Ви перетинаєте кордон РФ та України? Чи відчуєте Ви, що в'їхали на територію іншої, незалежної країни без закону, який захищає українську музику?", - прокоментував "Знай" музикант та працівник "зацікавленої" сторони - радіо.

Роман Семенчук, гітарист гурту DIMICANDUM

Виконують пісні англійською

"Я вважаю, що цей закон не вплине на долю Нової Української музики в ефірі радіо, він вигідний уже відомим колективам. На мій погляд, головним крітеаріем для ротації має бути якість матеріалу, а не мова виконання. А квоти якщо і вводити то на українські групи в цілому, а не україномовні пісні", - поділився думкою металіст.

Сашко Тупчієнко, контрабасист гурту Go Ahead

Виконують пісні українською та англійською

"Абсолютно підтримую цю ініціативу! Я завжди писав пісні українською і англійською мовами, незалежно від квот. Я думаю, що це вплине на українську музику! Як мінімум це дасть можливість маловідомим молодим україномовним колективам донести свою творчість більшій аудиторії", - вважає Сашко.

Сергій Білозьоров, музикант гурту MORJ

Виконують пісні переважно російською

"Я хотів би,щоб квоти прийняли - це буде правильно. Головне, щоб якість пісень і музики були належні. Щоб під цим соусом не запустили шлак. Що до мене, я дуже люблю пісні українською мовою, вони набагато співучіші російських. Проте, щодо пісень, мені здається, тут все інакше працює. Пісні приходять самі", - розповів хлопець.

Михайло Лук'яненко, фронтмен гурту Medicate

Виконують пісні здебільшого англійською, інколи - українською, російською, іспанською

"Мені здається, що навряд вплине. У цього закону більш політичний підтекст, а молодь більше слухає "вкантакті" і на свой "мабілі" те що їй подобається. Ми взагалі пишемо більше англійською, і при цьому також маємо свого слухача. Мені здається, що у музиці головне - посил, який хотів донести виконавець. Якщо він хороший, то без різниці яка мова, цей посил люди зрозуміють, навіть якщо не будуть знати мову якою співають. Все інше - політика", - вважає хлопець.

Віталій Симоненко, гурт Simon Stone

Виконують пісні англійською

"Українська мова чудова, але треба буде "попітніти", щоб вона знайшла своє місце у наших піснях. Я звик писати англійською, російською немає поки взагалі", - розповів автор текстів.