Книгу українського письменника Андрія Куркова "Щоденник Майдану" переклали японською мовою.

Як повідомляє Gazeta.ua, її презентували у Токіо.

Український автор також розказав про основні тенденції сучасної української літератури на конгресі Міжнародної ради центральних та східноєвропейських досліджень.

На презентації "Щоденнику Майдану" був присутній сам автора, а також Ікуо Камеяма, який займався перекладом. У книзі автор розказує про свої враження від подій 2013-2014 року.

Наступний твір Андрій Курков представить на "Форумі видавців" у Львові. Там відбудеться презентація антології "Добрі історії" видавництва "Фоліо". В цю збірку увійдуть, окрім Куркова, ще твори Володимира Єшкілєва, Антіна Мухарського, Юрія Винничука, Лади Лузіної.

Популярні новини зараз

Відключення світла у січні та лютому: до чого готуватись

ТЦК не має права: омбудсменка назвала головні порушення, які вчиняють ледь не щодня

Нові тарифи на світло, газ та іншу комуналку: платіжки зростуть на 5000 грн

Грошей катастрофічно не вистачає: українці можуть залишитися без пенсій та зарплат

Показати ще

Читайте також: Нові революційні постери: "Закінчити чаювання коктейлями" (фото)

"Фоліо" планує видати чотири томи видання.

Нагадаємо, що надрукувало "Щоденник Майдану" видавництво "Фоліо". Його вже переклали естонською, німецькою, французькою, англійською мовами.