Книгу украинского писателя Андрея Куркова "Дневник Майдана" перевели на японский язык.

Как сообщает Gazeta.ua, ее презентовали в Токио.

Украинский автор также рассказал об основных тенденциях современной украинской литературы на конгрессе Международного совета центральных и восточноевропейских исследований.

На презентации "Дневнике Майдана" присутствовал сам автора, а также Икуо Камеяма, который занимался переводом. В книге автор рассказывает о своих впечатлениях от событий 2013-2014 года.

Следующее произведение Андрей Курков представит на "Форуме издателей" во Львове. Там состоится презентация антологии "Добрые истории" издательства "Фолио". В этот сборник войдут, кроме Куркова, еще произведения Владимира Ешкилева, Антон Мухарский, Юрия Винничука, Лады Лузиной.

Популярные статьи сейчас

Грядет самая холодная зима за последние годы: синоптики бьют тревогу

Мобилизация наберет обороты: кому грозит потеря брони и отсрочки

Новые правила денежных переводов: какие суммы станут поводом для проверки

Пенсионерам запретили одновременно получать зарплату и пенсию: кого касается

Показать еще

Читайте также: Новые революционные постеры: "Закончить чаевничанье коктейлями" (фото)

"Фолио" планирует выдать четыре тома издания.

Напомним, что выпустило "Дневник Майдана" издательство "Фолио". Его уже перевели на эстонском, немецком, французском, английском языках.