Книгу украинского писателя Андрея Куркова "Дневник Майдана" перевели на японский язык.

Как сообщает Gazeta.ua, ее презентовали в Токио.

Украинский автор также рассказал об основных тенденциях современной украинской литературы на конгрессе Международного совета центральных и восточноевропейских исследований.

На презентации "Дневнике Майдана" присутствовал сам автора, а также Икуо Камеяма, который занимался переводом. В книге автор рассказывает о своих впечатлениях от событий 2013-2014 года.

Следующее произведение Андрей Курков представит на "Форуме издателей" во Львове. Там состоится презентация антологии "Добрые истории" издательства "Фолио". В этот сборник войдут, кроме Куркова, еще произведения Владимира Ешкилева, Антон Мухарский, Юрия Винничука, Лады Лузиной.

Популярные статьи сейчас

Украинцам вручат дополнительную платежку: за что и сколько придется доплачивать

"Лишение свободы и похищение человека": в Раде хотят наказывать ТЦК за "бусификацию"

Выплаты на детей в марте: кто получит 50 тысяч гривен или больше

Пенсии перечислят автоматически: кто получит больше уже в апреле

Показать еще

Читайте также: Новые революционные постеры: "Закончить чаевничанье коктейлями" (фото)

"Фолио" планирует выдать четыре тома издания.

Напомним, что выпустило "Дневник Майдана" издательство "Фолио". Его уже перевели на эстонском, немецком, французском, английском языках.