Премію імені Максима Рильського 2016 року присудили Івану Рябчію за переклад з французької мови книжки "Двоє добродіїв із Брюсселя" Еріка-Емманюеля Шмітта, що вийшла у львівському "Видавництві Анетти Антоненко". Відповідне рішення оприлюднили на засіданні комітету з присудження премії.
Книга "Двоє добродіїв із Брюсселя" включає шість оповідань французько-бельгійського письменника, не лише добре знаного у світі, але й неодноразово перекладеного в Україні. Зокрема, українською переклали такі твори Шмітта - "Оскар і рожева пані", "Пан Ібрагім та квіти Корану", "Ідеальне вбивство", - ідеться в повідомленні Держкомтелерадіо.
Іван Рябчій – відомий український літературний перекладач. У його доробку твори Альфреда Ле Пуатвена, Жоржа Екаута, Анатоля Франса, Мішеля Уельбека, Жана-Люка Утерса, Анрі Бошо, Патріка Модіано, Еріка-Емманюеля Шмітта та Ясміни Рези.
На здобуття премії 2016 року висунуто 7 художніх творів п'яти номінантів. Нагадаємо, що премією Рильського відзначаються письменники і поети за переклад українською мовою творів видатних іноземних авторів або за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.
Читайте також: Психоделічний поп-арт між Сходом та Заходом (фото)
У вас є 7 днів - і без виправдань: ТЦК нагадали, що обов'язково треба зробити тим, у кого є відстрочка чи бронь
Гороскоп на тиждень 22-28 грудня для всіх знаків Зодіаку: кінець Козорогів, справи Дів та підвищення Овнів
В українських школах продовжили зимові канікули: де діти відпочиватимуть довше
Після війни на вагу золота: які професії зроблять вас багатими в Україні через 3–5 років
Нагадаємо, премія імені Максима Рильського заснована 2013 року та присуджується до дня народження Максима Рильського - 19 березня. Перше нагородження відбулося 2014 року. Лауреатом премії став письменник Роман Гамада за книги перекладів з перської мови "Захоплюючі розповіді". 2015 року премію присудили Максиму Стрісі за переклад з італійської поеми Данте Аліг'єрі "Божественна комедія. Пекло".