Премию имени Максима Рыльского-2016 присудили Ивану Рябчию за перевод с французского языка книги "Двое господ из Брюсселя" Эрика-Эммануэля Шмитта, которую издали в львовском "Издательстве Анетта Антоненко". Соответствующее решение обнародовали на заседании комитета по присуждению премии.

Книга "Двое господ из Брюсселя" включает шесть рассказов французско-бельгийского писателя, не только хорошо известного в мире, но и неоднократно переведенного в Украине. В частности, украинским языком перевели такие произведения Шмитта - "Оскар и розовая дама", "Господин Ибрагим и цветы Корана", "Идеальное убийство", - говорится в сообщении Госкомтелерадио.

Иван Рябчий - известный украинский литературный переводчик. В его активе произведения Альфреда Ле Пуатвена, Жоржа Екаута, Анатоля Франса, Мишеля Уэльбека, Жана-Люка Утерса, Анри Бошо, Патрика Модиано, Эрика-Эммануэля Шмитта и Ясмины Резы.

На соискание премии 2016 года было выдвинуто 7 художественных произведений пяти номинантов. Напомним, что премией Рыльского отмечаются писатели и поэты за перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов или перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира.

Читайте также: Психоделический поп-арт между Востоком и Западом (фото)

Популярные статьи сейчас

Остались недели: в Украине пенсионерам увеличат выплаты вне графика индексации

Таких цен не видели давно: сколько придется заплатить за куриные и перепелиные яйца

За вашими счетчиками скоро придут: что нужно сделать, если незнакомцы уже на пороге

На семью - 43200 грн: украинцам дают денежную помощь, нужно звать маму или бабушку

Показать еще

Напомним, премия имени Максима Рыльского основана 2013 года и присуждается ко дню рождения Максима Рыльского - 19 марта. Первое награждение состоялось в 2014 году. Лауреатом премии стал писатель Роман Гамада за книги переводов с персидского языка "Захватывающие рассказы". В 2015 году премию присудили Максиму Стрихе за перевод с итальянского поэмы Данте Алигьери "Божественная комедия. Ад".