Український мультик «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила» продано в близько 50 країн світу, в деяких з них картина вийде на широкі екрани вже в березні. Як повідомляв портал "Знай.uа", 7 березня в прокат вийшла українська анімаційна стрічка «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила», створена студією Animagrad за підтримки Державного агентства України з питань кіно. Режисер – Олег Маломуж, сценарист – Ярослав Войцешек. Мультфільм став переможцем 9-го конкурсного відбору Держкіно, сума державного фінансування склала близько 20% від загального бюджету в 95 мільйонів гривень.
Ще до початку українського прокату права на «Викрадену принцесу» було продано в близько 50 країн світу. Про це та інше виданню "Детектор медіа" розповів продюсер мультфільму Єгор Олесов.
Зокрема, він повідомив, скільки екранів і тижнів прокату чекає «Викрадену принцесу» в Україні. Так, за словами продюсера, у "Викраденої принцеси" буде на 25% більше екранів, ніж у "Сторожової застави" – приблизно 300.
"Кращим є і графік за кількістю сеансів в день, що дуже важливо. Мені здається, що кінотеатри дійсно змогли правильно відчути ситуацію, наприклад, ставити більше сеансів у великих торгово-розважальних центрах, де більше сімейної аудиторії.
Пенсіонери ВПО можуть отримати солідну надбавку: що для цього потрібно
Штрафи від ТЦК зростуть вдвічі: ухилянтів добряче потрусять
Не наплутайте з показниками лічильників цього місяця: Нафтогаз звернувся до українців
Є умова, вводять ліміт на 30 днів: що буде з тарифом на світло з 1 грудня
Також Єгор Олесов повідомив, що права на телевізійну трансляцію мультфільму продали Новому каналу. Українські телеглядачі зможуть побачити "Викрадену принцесу" приблизно через півроку після прем'єри – тобто десь у вересні.
Як вже згадувалося, мультфільм продали близько півсотні країн світу. Тому «Викрадену принцесу» дублювали також англійською мовою. І якщо озвучкою україномовної версії займалися вітчизняні зірки, то до дубляжу англійською залучали професійних акторів з Нью-Йорка.
Попередньо, після прем'єри в Україні, "Викрадену принцесу" покажуть у Румунії та Польщі, також очікується підтвердження від Китаю та Німеччини. Що стосується російськомовного дубляжу для країн СНД, то це питання поки що відкрите.
Раніше портал "Знай.uа" розповідав, що скоро вийде "хіпстерське" продовження культового радянського мультика.