У мережі неоднозначно відреагували на озвучення українською російськомовних серіалів на Новому телеканалі.
Бурхлива дискусія розгорнулась на сторінці телеканалу у Facebook.
"Вони весь канал переклали на українську мову ... Дивитися не можливо. Та ще й такі неприємні голоси", - обурюється одна користувачка. У відповідь їй зазначають: "Краще пізно, ніж ніколи. А тобі таку єресь писати не соромно?".
Ще одні коментатори додають, що якість озвучки і справді не найкраща.
"Милі боти - дуже хочеться слухати російську мову на тв - врубать супутник і дивіться російські канали або нах .... валіть в країну, де говорять російською. Інша справа якість озвучки", - пишуть в коментарях.
Україна – це "правонаступниця СРСР"? Шокуюча заява історика Яневського в ефірі у Влащенко
Нові способи дістатися до ухилянтів: як будуть відслідковувати чоловіків
Жорсткі обмеження щодо виплат: більшості заблокують допомогу
Переобладнання газових лічильників: українців попередили про необхідність
"Як Вас підтримати щодо перекладу всіх без виключень чужоземних фільмів. P.S. Думаю росіяни бісяться не через сам факт, а через те що конкретно той серіал звикли чути в оригіналі, але й до перекладу звикнуть" – додає інший користувач.
Нагадаємо, як повідомляв "Знай.ua", іспанське відділення телеканалу HBO помилково відкрило допуск до шостого епізоду серіалу "Гра престолів", який покажуть тільки на наступному тижні.