В сети неоднозначно отреагировали на озвучивание на украинском русскоязычных сериалов на Новом телеканале.
Бурная дискуссия развернулась на странице телеканала в Facebook.
"Они весь канал перевели на украинский язык ... Смотреть не возможно. Да еще и такие неприятные голоса", - возмущается одна пользовательница. В ответ ей говорят: "Лучше поздно, чем никогда. А тебе такую ересь писать не стыдно?".
Еще одни комментаторы добавляют, что качество озвучки действительно не лучшая.
"Милые боты - очень хочется слушать русскую речь на тв - врубайте спутник и смотрите российские каналы или нах .... валите в страну, где говорят на русском. Другое дело качество озвучки", - пишут в комментариях.
ПФУ дал 10 дней: часть полученных пенсий, субсидий и соцвыплат заставят возвращать
Новые изменения в платежках: украинцы будут больше платить за воду и мусор
Учителям нашли замену в школах: какие изменения ждут школьников
Пенсии пересчитают трижды: когда пожилым украинцам расчитывать на повышение
"Как Вас поддержать относительно перевода всех без исключения иностранных фильмов. P. S. Думаю россияне бесятся не за сам факт, а за то что конкретно тот сериал привыкли слышать в оригинале, но и к переводу привыкнут" – добавляет другой пользователь.
Напомним, как сообщал "Знай.uа", испанское отделение телеканала HBO ошибочно открыло допуск к шестому эпизоду сериала "Игра престолов", который покажут только на следующей неделе.