Поки у Львові тривають зйомки стрічки, яка перемогла у відборі Держкіно, місцевих просто розлютило те, як видозмінили історичні факти у рімейку польського фільму "Włóczęgі" – "Шляхетні волоцюги".
Іноземці випустили його в прокат ще у 1939 році, але українська версія виявилася не до вподоби активістам – вони запевняють, що це ображає глядача, особливо того, хто роками живе у Львові.
Як стверджує художниця та режисер Мирослава Сидор в коментарі Zik, вона вже направила звернення до місцевої влади з цього приводу, адже не погоджується із баченням авторів фільму. Пояснила це тим, що відому субкультуру батяри показали так, ніби вони були злочинцями.
"З представленого авторами фільму анонсу і картини зйомок, яку ми спостерігаємо в місті, висловлюємо своє обурення і рішучий протест проти подачі такого Львова на огляд українського глядача. Батяри - це цілий пласт львівської історії, субкультура, яка становила ментальність тодішнього Львова і, підкреслюємо, не загинула і понині! Автори фільму в анонсах і актори в інтерв'ю розповідають про батярів як про злодіїв, які займалися крадіжками ... Це - історичне неподобство ", - запевнила вона.
На думку художниці, це ніщо інше, як спроба переписати історію за допомогою кіно.
Холод відступить: в Україну йде потепління, але з дощами
Українців обкладуть додатковими податками: кому готувати гаманці
Пенсіонерам додали від 214 до 588 грн: хто отримає збільшені виплати
В армії раді навіть пенсіонерам: куди відправлятимуть служити чоловіків 60+
До слова, назва формування "Батяри" виникла від угорського "betyar", тобто особа із дивними поглядами на життя і схильністю до непередбачуваних вчинків: синонім до авантюриста та гульвіси.
Як повідомляв портал "Знай.ua", у мережі з'явився трейлер фільму про життя кіборгів.