Пока во Львове продолжаются съемки ленты, которая победила в отборе Госкино, местных просто взбесило то, как видоизменили исторические факты в римейке польского фильма "Włóczęgі" – "Благородные бродяги".
Иностранцы выпустили его в прокат еще в 1939 году, но украинская версия оказалась не по душе активистам – они уверяют, что это оскорбляет зрителя, особенно того, кто годами живет в Львове.
Как утверждает художница и режиссер Мирослава Сидор в комментарии Zik, она уже направила обращение к местной власти по этому поводу, ведь не соглашается с видением авторов фильма. Объяснила это тем, что известную субкультуру батяры показали так, будто они были преступниками.
"Из представленного авторами фильма анонса и съемок картины, которую мы наблюдаем в городе, выражаем свое возмущение и решительный протест против подачи такого Львова на обзор украинского зрителя. Батяры - это целый пласт львовской истории, субкультура, которая составляла ментальность тогдашнего Львова и, подчеркиваем, не погибла и поныне! Авторы фильма в анонсах и актеры в интервью рассказывают о батярах как о ворах, которые занимались кражами ... Это - историческое безобразие ", - заверила она.
По мнению художницы, это ничто иное, как попытка переписать историю с помощью кино.
Украинцев штрафуют за валюту: у кого могут отобрать 20% сбережений
Мобилизация их не коснется: кем не заинтересуется ТЦК
Украинцы не подозревают о последствиях: какие ловушки скрывает "Национальный кэшбек"
Наконец-то хватит на коммуналку: пенсию будут считать по новой формуле, на сколько увеличатся выплаты
К слову, название формирования "Батяры" произошло от венгерского "betyar", то есть личность со странными взглядами на жизнь и склонностью к непредвиденным поступкам: синоним авантюриста и повесы.
Как сообщал портал "Знай.uа", в сети появился трейлер фильма о жизни киборгов.