Музикант із Південної Африки здивував публіку бездоганним знанням української мови, яку він почав вчити заради єдиного виступу.

Про це повідомляє gazeta.ua.

Для презентації альбому "Втіха", над яким працювали українські та іноземні виконавці, баритон Лютхандо Каве вивчив текст романсу Миколи Лисенка на слова Шевченка "Мені однаково". Зараз він мешкає у Швеції, але за походженням – африканець.

Це не завадило йому відмовитися від виконання пісні англійською – Каве запевнив, що сам хоче осилити невідому раніше мову.

Таким вчинком він розчулив автора проекту, 46-річну піаністку Наталію Пасічник.

Популярні новини зараз

Квітневий перерахунок пенсій порадує не всіх: від чого залежить розмір підвищення

Багатоповерхівки почнуть переобладнувати: мають бути готовими

Розшук ТЦК зникає автоматично: адвокатка дала пояснення та застерегла від помилок

"Мене просто скасували": Олена Кравець вперше розповіла, як через скандал втратила кар’єру

Показати ще

"Не хотів запам'ятовувати текст. Мовляв, немає часу. Прийшла з перекладом англійською. Він його прочитав, розплакався і сказав: "Я вивчу", - згадує вона.

Слід відзначити, що альбом "Втіха" записаний для того, щоб представити Україну на музичній арені світу і змусити іноземців по-іншому подивитися на нашу країну. Попри те, що багато професійних співаків підкорюють інші держави, команда Пасічник вирішила популяризувати не тільки національну музику, а й літературу за межами України.

Як повідомляв портал "Знай.ua", у столичному ЦУМі розгорівся мовний скандал – продавці універмагу відмовляються розмовляти із клієнтами українською.