Дружина популярного українського телеведучого та інтерв'юера Анатолія Анатоліча є мамою їхніх трьох дітей та регулярно розміщує свіжі публікації для шанувальників у Instagram. Під час війни Юлія Бойко також активно підтримує земляків.
Як відомо, Юла довгий час працювала з різними артистами у ролі піарниці, але як вона зазначила, з початку війни цей напрямок шоу-бізнесу дуже змінився. Зараз, коли всі нарешті побачили значущість української мови, зірки почали перекладати власні пісні з російської на державну.
Але дружина ведучого впевнена, вони припускаються великої помилки і це може позначитися на їхній кар'єрі. На її думку, треки, написані до вторгнення рф, мали зовсім інший зміст.
"Були з іншими помислами в голові, несли зовсім інший меседж. Були спрямовані на російськомовну аудиторію", - заявила Юлія Бойко.
Ощадбанк скасував обмеження для власників карток: що стане безкоштовним
Є умова, вводять ліміт на 30 днів: що буде з тарифом на світло з 1 грудня
Плюс 2361 грн на картку щомісяця: хтось із пенсіонерів у 2025 році отримає солідний бонус
Заплатять усі, але один раз: чому українцям почали надсилати додаткові квитанції на газ
Варто нагадати, серед зірок, які переклали пісні українською – Надя Дорофєєва "Різнокольорова", Ляпис Трубецкой "Воїни світла", Ярмак "22" та інші.
Раніше ми писали про те, що Анатолій "заплював" Тодоренко після її тріумфу в москві, і запропонував "виключити" з української нації: "Цинізм найвищого рівня"
Як повідомляв Знай.ua, дружина Анатоліча втекла від цивілізації і разом із доньками оселилася на дереві: "Пригоди з гострими відчуттями"
Також портал Знай.ua писав, що Юла "виправдала" чоловіка-втікача Анатоліча, який нібито "ховався" за її спідницею під час війни: "Думали, пересидимо і повернемося"