Жена популярного украинского телеведущего и интервьюера Анатолия Анатолича является мамой их троих детей и регулярно размещает свежие публикации для поклонников в Instagram. Во время войны Юлия Бойко также активно поддерживает земляков.
Как известно, Юла долгое время работала с разными артистами в роли пиарщицы, но как она отметила, с начала войны это направление шоу-бизнеса очень изменилось. Сейчас, когда все наконец-то увидели значимость украинкого языка, звезды стали переводить собственные песни с российского языка на государственный.
Но жена ведущего уверена, они допускают большую ошибку и это может отразиться на их карьере. По её мнению, треки, написанные до вторжения рф, имели совсем иной смысл.
"Были с другими помыслами в голове, несли совсем другой месседж. Были направлены на русскоязычную аудиторию", - заявила Юлия Бойко.
Надеются все, но почувствуют немногие: чего ждать от индексации пенсий в 2025 году
Цены рекордные, но будет дороже: нерадостные прогнозы для владельцев авто с ГБО
Проверки от газовиков вышли на новый уровень: украинцам рассказали про документ, который нужно подписать
Изменения в правилах обмена валюты: заначка может превратиться в разочарование
Стоит напомнить, среди звезд, которые перевели песни на украинский - Надя Дорофеева "Різнокольорова", Ляпис Трубецкой "Воїни світла", Ярмак "22" и другие.
Ранее мы писали о том, что Анатолич "заплевал" Тодоренко после её триумфа в москве, и предложил "исключить" из украинской нации: "Цинизм высшего уровня"
Как сообщал Знай.ua, жена Анатолича сбежала от цивилизации и вместе с дочерьми поселилась на дереве: "Приключения с острыми ощущениями"
Также портал Знай.ua писал, что Юла "оправдала" мужа-беглеца Анатолича, который якобы "прятался" за её юбкой во время войны: "Думали, пересидим и вернемся"