В одном из храмов испанского Мадрида прозвучал государственный гимн Украины.
Соответствующее видео опубликовала в Twitter Ирина Білківська.
"Гимн Украины в Мадриде. Извините, сначала стояла неподвижно, а потом не удержалась, записала часть", - прокомментировала автор.
Депутаты хотят изменить текст гимна Украины
Государственный гимн Украины, в который ранее вносили правки, могут снова изменить. В частности об этом просит депутат ВР от Оппозиционного блока Нестор Шуфрич.
По мнению Шуфрича, начало в гимна неудачный, он трагичен и поэтому первую строку нужно изменить.
Пенсионерам "навесят" новое финансовое бремя: никаких льгот не ждите
Масштабное мартовское повышение пенсий: 2300 получат не все
Многочасовые очереди в ТЦК отменяются: в "Резерв+" заработала долгожданная функция
Украинцам выплатят по 4 500 гривен: кому посчастливится получить помощь
Отметим, с 1991 года наша страна использовала в качестве гимна песню на слова Павла Чубинского и музыку Михаила Вербицкого "Ще не вмерла Украина". Официально текст был утвержден в 2003 году. Тогда Верховная Рада изменила начало гимна "Еще не умерла Украины и слава, и воля".
Сейчас же экс-регионал Нестор Шуфрич предлагает внести очередное изменение первой строки. По его мнению, слова "Еще не умерла Украины и слава, и воля" следует заменить на "Будет вечно Украина, ее слава и воля".
Как сообщал ранее портал "Знай.иа", накануне 8 марта, в Германии предложили изменить гимн на "гендерно нейтральный". В тексте хотят заменить несколько слов и фраз. Например, Строка "братски с сердцем и рукой" (brüderlich mit Herz und Hand) изменить на "отважно с сердцем и рукой" (couragiert mit Herz und Hand ), слово Vaterland заменить на Heimatland (эти слова синонимы, означают "Батькивщина").
По такому же принципу ранее изменили и свой гимн австрийцы. Изменения также произошли и в Канаде. Государственный гимн и там немного "подкорректировали".