УЄФА з нагоди Євро-2016, яке розпочнеться вже сьогодні, створила інструкцію з правильністю вимовляння прізвищ та імен футболістів. Як читати імена українців, в організації розповіли на прикладі Євгена Хачеріді.

"Читати українські імена та прізвища куди легше, якщо їх переводити у кирилицю. Усе читається так само, як і пишеться", - рекомендація від футбольного органу.

Найбільші проблеми викликає прізвище захисника збірної Хачеріді (латиницею Khacheridi). Європейцям порадили казати Ha-che-ri-di (так само, як говорять в Україні). Також розповіли про імена Андрій (Und-ree) та Микита (Mi-ki-ta), а не Mie-kie-ta (Міє-кіє-та).

Читайте також: Українські футболісти найдешевші на Євро-2016

Російські прізвища викликають більше проблем, ніж українські, адже умовний Головін (Golovin) вимовляється Га-ла-він (Gala-vin). Особливу увагу приділяють албанцям, румунам, угорцям та захиснику збірної Бельгії Тобі Альдервейрельду (Toby Alderweireld).

Популярні новини зараз

Пенсіонерам більше не доведеться платити: який податок скасували

Лікарняний у 2026 році: скільки днів можна взяти та як оформити

Міні-індексація: пенсіонерам нарахують надбавки вже протягом січня

Доведеться виживати без пенсії: ПФУ зупинить виплати низці громадян

Показати ще

Нагадаємо, практика вимови українських прізвищ для європейських коментаторів розпочнеться вже 12 червня. Україна гратиме проти збірної Німеччини.