УЄФА з нагоди Євро-2016, яке розпочнеться вже сьогодні, створила інструкцію з правильністю вимовляння прізвищ та імен футболістів. Як читати імена українців, в організації розповіли на прикладі Євгена Хачеріді.

"Читати українські імена та прізвища куди легше, якщо їх переводити у кирилицю. Усе читається так само, як і пишеться", - рекомендація від футбольного органу.

Найбільші проблеми викликає прізвище захисника збірної Хачеріді (латиницею Khacheridi). Європейцям порадили казати Ha-che-ri-di (так само, як говорять в Україні). Також розповіли про імена Андрій (Und-ree) та Микита (Mi-ki-ta), а не Mie-kie-ta (Міє-кіє-та).

Читайте також: Українські футболісти найдешевші на Євро-2016

Російські прізвища викликають більше проблем, ніж українські, адже умовний Головін (Golovin) вимовляється Га-ла-він (Gala-vin). Особливу увагу приділяють албанцям, румунам, угорцям та захиснику збірної Бельгії Тобі Альдервейрельду (Toby Alderweireld).

Популярні новини зараз

ПриватБанк зобов'язав власників карток пройти важливу процедуру: кого це торкнеться

Гороскоп на сьогодні 23 грудня: фінанси Тельців, увага Левам та бажання змін у Водоліїв

Пенсіонерів залишать без індексації: кому не світить підвищення виплат

Після війни на вагу золота: які професії зроблять вас багатими в Україні через 3–5 років

Показати ще

Нагадаємо, практика вимови українських прізвищ для європейських коментаторів розпочнеться вже 12 червня. Україна гратиме проти збірної Німеччини.